09:49 Nov 15, 2001 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | change the assignment of the employes |
| ||
4 | restructure |
|
change the assignment of the employes Explanation: (in order to train them for another job). That is the sense of the sentence. I feel that a literal translation (reconvert) conveys less this idea. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
restructure Explanation: Reconvertir is defined as streamline or restructure (Ariel Referencia). Depending on the context, it is likely best translated as "restructure(ing) employees". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.