KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

anio: Dra; Se han llevado a cabo; Estudiantil

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:45 Mar 10, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: anio: Dra; Se han llevado a cabo; Estudiantil
Pro este medio, me es grato informar a ustedes que a partir del 1 de marzo del presente anio, fue designada Directora General de Intercambio academico la Dra.

Asi mismo les informo que nuestra nueva Directora esta muy interesada en continuar con los programas de Intercambio Estudiantil que se han llevado a cabo con tanto exito entre nuestras universidades
University of Victoria, Faculty of Business
Advertisement


Summary of answers provided
naSee belowOduvaldo Jardim
nadra stands for developmental reading assessment - estudio de lectura en desarrollo
Francesca Samuel
nahere goes
Alexandro Padres Jimenez
nayear; Doctor; have been implemented; student (adj.)Alvin Adams, Jr
nacarried out
Helen Gledhill


  

Answers


11 mins
carried out


Explanation:
"llevar a cabo" means to have completed something, but the way
you put it depends on the context. I suggest "exchange programs that have been carried out so successfully" in this case. Another option would be "completed".

Helen Gledhill
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
year; Doctor; have been implemented; student (adj.)


Explanation:
By this means, I am pleased to inform you that, from the first of March of this year, the Doctor was designated Director General of Academic Exchange. Also, I am informing you the our new Director is very interested in continuing with the programs that have been implemented with so much success between our universities.

Alvin Adams, Jr
Local time: 02:01
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 222
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
here goes


Explanation:
I am hereby pleased to announce that as of March 1, 2000, Dr. _______ was designated Director of the Student Exchange Program. Furthermore, I would like to inform you that our new Director has a great interest in continuing the Student Exchange programs that have been successfully carried out/performed/realized between our universities.

Good luck on your translation.


Alexandro Padres Jimenez
Local time: 03:01
PRO pts in pair: 150
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
dra stands for developmental reading assessment - estudio de lectura en desarrollo


Explanation:
Estudios anualdes del desarrollo de lectura estudiantil se han llevado a cabo...

Hope this helps!!!

Francesca Samuel
United States
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 159
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
See below


Explanation:
I am pleased to acknowledge that as of March 1, 2000, Dr. _______ was appointed Director of the Student Exchange Program. Furthermore, I would like to inform you that our new Director has a great interest in continuing the Student Exchange programs that have been successfully carried out between our universities.

Oduvaldo Jardim
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search