Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:18 Mar 10, 2000
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial
Spanish term or phrase:enviarles: aprovecho: Sin: mas:con tanto exito; s
Sin mas por el momento aprovecho la ocasion para enviarles un cordial saludo
Por lo anterior, solicito que cualquier futura informacion de sus universidades sea dirigida a la Dra. Serra.
Explanation: Usually, this type of language is not used in the States, but is very common in Mexico. I usually translate it as follows:
Having no further matter to discuss, I send you my best regards. In connection with the foregoing, I kindly request that any future communication/information on your universities be addressed to Ms. Serra, PhD.