KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

EN CABEZA DE...

English translation: on behalf of

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:EN CABEZA DE...
English translation:on behalf of
Entered by: osierra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:20 Dec 26, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: EN CABEZA DE...
Chicos:
Alguien conoce una buena expresión en inlés (if possible USA English) para esa expresión:
tantas acciones en cabeza del banco...
los cheques en cabeza de Tesorería....
un quebranto en cabeza de la Entidad emisora...
Gracias1
aurora
on behalf of
Explanation:
...a nombre de...., en representaciOn de...
Selected response from:

osierra
Grading comment
Eligió mi jefe. Me amparo en la Ley de Obediencia Debida!
Gracias a todos. aurora
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2explicación
Patricia Lutteral
3 +2under? - in the name of?
Robert INGLEDEW
5c/o (care of)
Monica Colangelo
4 +1under the heading
Parrot
5 -1on behalf ofosierra


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
under? - in the name of?


Explanation:
just guessing...

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1940

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Greencayman
0 min
  -> Thank you.

agree  Maria Karra
1 hr
  -> Gracias, María
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
under the heading


Explanation:
but check your context. "En cabeza de" usually refers to a position of leadership, I find this strange.

Parrot
Spain
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patrick Weill
4108 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
c/o (care of)


Explanation:
a cargo de
HTH

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1014

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Patrick Weill: I agree with "a cargo de" but not c/o
4108 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
on behalf of


Explanation:
...a nombre de...., en representaciOn de...

osierra
PRO pts in pair: 36
Grading comment
Eligió mi jefe. Me amparo en la Ley de Obediencia Debida!
Gracias a todos. aurora

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Patrick Weill: sorry
4108 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
explicación


Explanation:
Esta expresión, que es pura jerga bancaria-financiera, quiere decir "a cargo de", "de propiedad de", es decir, que el dueño de la cabeza en cuestión :-) es responsable, titular, principal pagador, etc. No creo que haya una sola traducción directa, sino distintas formas de expresarlo según los casos particulares.
Te paso varios ejemplos, en los cuales se usa la expresión; a mi entender la traducción sería completamente distinta en cada uno de ellos:

Cuando el crédito ha sido otorgado a ambos cónyuges la deducción puede estar solicitada en su totalidad en cabeza de uno de ellos siempre y cuando manifiesten en su petición que el otro no lo ha solicitado
http://www.kpmg.com.co/consultorio/Cons00/072100.htm

En este punto conviene destacar que, pocos meses después de la fecha del otorgamiento, lo que se menciona como uno de los presupuestos del crédito dejaría de existir ya que el usufructo[2]se dejaría sin efecto para ser colocado en cabeza de un ente de derecho distinto y por el tercio del valor original[3].
http://www.derechopenal.com.ar/tresdefeb5.html

El bien hipotecado siempre es susceptible de compraventa, pues la garantía permite perseguir el bien en cabeza de quien esté radicada la propiedad...
....Coexisten dos derechos independientes en cabeza de personas distintas, el nudo propietario y el usufructuario. Requiere del otorgamiento de escritura pública
http://www.anticorrupcion.gov.co/supernot/paginas/actos_a_es...

Espero que algún colega native EN pueda darte más precisiones.

Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 06:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 505

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurora Humarán: Gracias Patricia. Sí solamente me queda por esperar alguna(s) opción(ones) en gringou...=o)
14 hrs

agree  Patrick Weill: Of course we need more context here with the original phrase, but some options are: entrusted to, to which/whom the responsibility is assigned, in the charge of, and "under (the heading of)," as suggested by Parrot and Mr. Ingledew.
4107 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search