Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:34 Sep 26, 2000
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial
Spanish term or phrase:por..........ejemplar...
From a lease contract, the last wonderful bit: "Y para que así conste, en prueba de conformidad, firman las partes el presente documento, por...........ejemplar y a un sólo efecto".
Can someone tell me what this "........ejemplar" is all about. Thank to you all, you're great dudes
Explanation: "In witness whereof" is the standard and proper English formula that is equivalent to the Spanish "Y para que así conste, en prueba de conformidad,..." that introduces the signatures at the end of a contract (and whose literal translation is the mark of an inexperienced and/or inexpert translator)...
Heathcliff United States Local time: 22:29 Native speaker of: English PRO pts in pair: 843