GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:50 Feb 26, 2002 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 17:42 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Real Estate/Property Sales Loss |
| ||
4 | losses incurred by transfer of immobilised assets |
|
Real Estate/Property Sales Loss Explanation: This is the way I see it. Good Luck! -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-26 21:55:29 (GMT) -------------------------------------------------- The second word IS \"Enajenación,\" I presume? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
losses incurred by transfer of immobilised assets Explanation: Not very common, to judge from my websearch (transfers are usually done for profit), but there is one case involving the Junta de Andalucía and it deals with transfers. -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-26 22:04:36 (GMT) -------------------------------------------------- I agree with Fainberg about RSD = resultados. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.