Generación de empleo

English translation: measures to create more employment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Generación de empleo, Medidas para elevar la generacion de empleo
English translation:measures to create more employment
Entered by: charlesink

06:12 Oct 13, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: Generación de empleo
Generación de empleo
Medidas para elevar la generación de empleo
charlesink
Local time: 04:29
See below
Explanation:
Medidas para elevar la generacion de empleo = Measurements to generate higher employment

Saludos. Maria ;o)

Selected response from:

Maria
Local time: 02:29
Grading comment
many thanks :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Oh-oh!
Lia Fail (X)
nacreation of employment
Mats Wiman
najob creation
Joan Wallace (X)
naSee below
Maria
naGeneration of employment
Jenette Holyoak
nameasures for creating more jobs
Yolanda Broad
nameasures for creating more jobs
Yolanda Broad
nacreation
Valeria Vitale


  

Answers


11 mins
creation of employment


Explanation:
none

Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
job creation


Explanation:
I think this is more what we tend to say.

Joan Wallace (X)
PRO pts in pair: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
See below


Explanation:
Medidas para elevar la generacion de empleo = Measurements to generate higher employment

Saludos. Maria ;o)



Maria
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 920
Grading comment
many thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
Generation of employment


Explanation:
Either generation or creation as suggested in first answer
"Measures to increase the generation/creation of employment" or simply "measures to create more employment"

Jenette Holyoak
United Kingdom
Local time: 08:29
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 351

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
measures for creating more jobs


Explanation:
in the context of *actions*, medidas = measures.
[Note: From Termium: measurement s CORRECT DEF - Set of operations having the object of determining a value of a quantity.]


    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 668
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
measures for creating more jobs


Explanation:
in the context of *actions* for rectifying a situation, medidas = measures.
[Note: From Termium: measurement s CORRECT DEF - Set of operations having the object of determining a value of a quantity.]


    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 668
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
creation


Explanation:
You can use either creation or generation.

Valeria Vitale
Argentina
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +1
Oh-oh!


Explanation:
Higher employement is an inappropiate collocation - it rings of status, or other, but certainly not MORE employment. The standard jargon here is \'to generate more employment\' and \'job creation\'.

Measures to promote job creation
OR measures to generate more employment

Lia Fail (X)
Spain
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atenea Acevedo (X): I know this is VERY late... but I was browsing the glossaries and couldn't help giving you a wholehearted AGREE :o)
1922 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search