KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

S.A. & C.A.

English translation: Sociedad Anónima=Ltd Co (public or private)/Corp.(oration)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:S.A. & C.A.
English translation:Sociedad Anónima=Ltd Co (public or private)/Corp.(oration)
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:34 Oct 15, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: S.A. & C.A.
Initials for Companies
Lourdes Licata
United States
Local time: 03:46
Sociedad Anónima=Ltd Co (public or private)/Corp.(oration)
Explanation:
C.A.=Compañía Anónima: same as above (used in Latin America it seems)
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naS.A. de C.V.Joan Wallace
naSociedad Anónima = corporation
Frank Johnson
naSociedad Anónima=Ltd Co (public or private)/Corp.(oration)
Mats Wiman


  

Answers


35 mins
Sociedad Anónima=Ltd Co (public or private)/Corp.(oration)


Explanation:
C.A.=Compañía Anónima: same as above (used in Latin America it seems)


    MMW+AltaVista
Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
Sociedad Anónima = corporation


Explanation:
S.A. is common for "sociedad anónima" which is a corporation. If S.A. is used in a business name (i.e., XXX, S.A.), I do not translate it since it is part of the name. C.A. can mean "capital autorizado." In such a case, S.A.C.A. would be "sociedad anónima de capital autorizado," or a close-end stock corporation (according to Thomas West). I hope that this helps.

FEJ


    West, S-E Dictionary of Law and Business
Frank Johnson
United States
Local time: 02:46
PRO pts in pair: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins
S.A. de C.V.


Explanation:
It's similar to "Inc." or "Ltd.," but don't translate it that way. Just leave it like it is. It's part of the company's name. What it stands for is "Sociedad Anónima de Capital Variable."


    this is very, very common and you will see it at the end of many company names.
Joan Wallace
PRO pts in pair: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search