KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

incumplimiento y mora

English translation: NONPERFORMANCE AND DEFAULT

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:02 Nov 19, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: incumplimiento y mora
INCUMPLIMIENTO Y MORA
La mora de las Partes en el cumplimiento de sus obligaciones según este Contrato se producirá por el sólo vencimiento de los plazos previstos en el mismo, sin necesidad de interpelación extrajudicial o judicial de ninguna naturaleza. En caso de incumplimiento de las obligaciones asumidas en este Contrato por alguna de las Partes, la parte cumplidora podrá optar por exigir el cumplimiento del Contrato con más los daños and perjuicios causados o directamente rescindir la operación, reclamando los daños and perjuicios que tal recisión provocare a la parte cumplidora.
buceo
English translation:NONPERFORMANCE AND DEFAULT
Explanation:
The Parties shall be considered in default of their obligations under this Contract by the simple expiration of the deadlines provided for herin......
Selected response from:

Joan Wallace
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNon-compliance and concurrence.
Luis Luis
naNONPERFORMANCE AND DEFAULTJoan Wallace


  

Answers


1 hr
NONPERFORMANCE AND DEFAULT


Explanation:
The Parties shall be considered in default of their obligations under this Contract by the simple expiration of the deadlines provided for herin......

Joan Wallace
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 17 hrs
Non-compliance and concurrence.


Explanation:
"The concurrence of the Parts in the fulfillment of their obligations...
In case of non-compliance of the assumed obligations [stated] in this contract by any of the Parts..."

Regards.
Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search