Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:56 Nov 30, 2000
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial
Spanish term or phrase:presupuestos de arriba abajo
This is a criticism of company policy, I don't know if it means they are merely listed from top to bottom rather than stressing profitability-maybe there's a specific business term for this in English.
Explanation: "Top-down" budgets are handed down from higherups in management without consulting their subordinates, versus a "Bottom-up" one in which the input at a "grass roots" level helps shape the process. See for example the site provided.