GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:14 Aug 20, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katherine Matles Spain Local time: 01:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | company management/administration |
| ||
3 | social management |
| ||
3 | central management |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
social management Explanation: HTH -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-20 22:18:31 (GMT) -------------------------------------------------- \"Structure of the Course of Studies in Social Management One consequence of the new tasks and targets arising in the work of social institutions - characterized by the development of new quality criteria, the closer observance of cost effectiveness, effectivity control, and also the need for social marketing techniques in non-profit organizations - is the demand for qualified staff. These new workers must be capable of handling the tasks of social work in the spirit of rendering professional assistance in a reality-conscious manner, while at the same time working responsibly towards the goals of their organization, with the focal point of establishing organizational, financial, legal, and effective publicity outline conditions in order to conduct social work in a successful manner. \" Taken from: http://www.fh-niederrhein.de/fb06/english7.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
central management Explanation: "gestion social" can refer to central management...but what's the rest of the sentence because perhaps they are referring to the "management report"that usually accompanies the annual accounts! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
company management/administration Explanation: In this context (financial), "social" is an adjective referring to the company or corporation (as in "capital social"). This is the standard translation suggested by Collins. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.