KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

dación en pago

English translation: guarantee or collateral

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:23 Jan 2, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: dación en pago
La firma del contrato, letra o pagaré y la Dación en Pago, se realizará en la oficina regional en donde se aprueba el crédito ante la presencia del Oficial de Crédito y otra persona designada por la Dirección Ejecutiva.
My legal dictionaries give "dación en pago" as "payment in kind" or "dation in payment", but these definitions don't seem to apply, since the document has to with loans for small businessmen, who receive the loan in cash.
Paul Sadur
Local time: 06:21
English translation:guarantee or collateral
Explanation:
they might be well be asking for a guarantee on the loan. This guarantee can be in kind, such as giving real state property in guarantee (dación en pago)

Good Luck!
Selected response from:

Luz Bordenkircher
Local time: 07:21
Grading comment
Thanks. The document is from Guatemala, which I should have mentioned. I think your answer shows me the way to the solution. Apparently, these are lien papers on the collateral.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Payment in kind
Patrick Weill
naguarantee or collateral
Luz Bordenkircher
naconceding security ?
SierraMadre


  

Answers


28 mins
conceding security ?


Explanation:
This refers to giving up assets pledged as collateral (such as real estate or equipment) to pay off a loan.

I'm not sure what the technical expression is in English.

SierraMadre
Local time: 06:21
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
guarantee or collateral


Explanation:
they might be well be asking for a guarantee on the loan. This guarantee can be in kind, such as giving real state property in guarantee (dación en pago)

Good Luck!

Luz Bordenkircher
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 114
Grading comment
Thanks. The document is from Guatemala, which I should have mentioned. I think your answer shows me the way to the solution. Apparently, these are lien papers on the collateral.
Login to enter a peer comment (or grade)

4580 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Payment in kind


Explanation:
It's not a guarantee or collateral, but rather something accepted in payment or partial payment.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/628...
    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=925291&langi...
Patrick Weill
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search