KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

riesgos sólidos y ligeros (Chile)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:44 Oct 20, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial / Insurance risks
Spanish term or phrase: riesgos sólidos y ligeros (Chile)
Riesgos excluidos:
Riesgos sólidos de más de 50 anos de antiguedad
Riesgos ligeros sin inspección de más de 5 anos de antiguedad
Anthony Rivas
United States
Local time: 22:24
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1high risks / low risksRefugio
3weak / unreliable vs. strong / reliable risks
Karina Pelech


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
high risks / low risks


Explanation:
Intuitively, but let's get a Chilean expert to weigh in.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-20 20:27:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Or heavy / light risks

Refugio
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1827
Grading comment
Yeah, let's get an expert's opinion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karina Pelech: That's what I would say - though I'm no Chilean expert ... saludos refugio ... :o)
18 mins
  -> Likewise. Thanks, alphabet people
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Yeah, let's get an expert's opinion.

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
weak / unreliable vs. strong / reliable risks


Explanation:
may be another way of putting it ...

Let's wait for the Chilean experts, though.

Suerte ... :o)

Karina Pelech
Argentina
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 975
Grading comment
All good guesses, but... let's wait for the expert. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: All good guesses, but... let's wait for the expert. Thanks!




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search