KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

insumos

English translation: sundries or "other processing materials"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:43 Nov 24, 1999
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: insumos
in www.secofi-dgsce.gob.mx/Pitex.htm
page 13 (and others): "...pagarán el monto de aranceles que corresponda a los insumos no originarios...."
Patricia Ramos
Spain
Local time: 00:28
English translation:sundries or "other processing materials"
Explanation:
Insumos is a term used to defin all other materials required normally in a manufacturing process, clothes for example the raw material could be fabric and the others "buttons, lace, etc" could be called trimmings or sundries, in other industries we would use sundries.
Selected response from:

Edna Mazariegos
Local time: 16:28
Grading comment
Thank you
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nainputs
Helen Gledhill
naproducts, goods, merchandises
abcdef
nasundries or "other processing materials"Edna Mazariegos
naInsumos is a consummable material used in the manufacturing process.Douglas Harding
na"They will pay the tariff above that which is on the basic product."William
na"tariffs will be paid on (a product's quantity of) non-domestically produced raw materials"roberto
naraw materialsDiana Salazar
naINPUTSRafael Arellano
na"...pagarán el monto de aranceles que corresponda a los insumos no originarios...."Ynesca
nainsumos=consumablesBernardo Pohl
naInput
comosa


  

Answers


14 mins
Input


Explanation:
Los insumos son los "INPUTS" necesarios para el proceso productivo

comosa
Mexico
Local time: 17:28
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
raw materials


Explanation:
I agree with inputs and would like to also suggest: raw materials. Since the context for insumos is "no originarios", maybe they are referring to non-raw materials. (?) Just a thought! Good luck.

Diana Salazar
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
INPUTS


Explanation:
Tricky word, but I´ve seen/translated it many times as inputs

Rafael Arellano
Mexico
Local time: 17:28
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
"...pagarán el monto de aranceles que corresponda a los insumos no originarios...."


Explanation:
"... will pay the custom duty rate corresponding to non originary goods.."

Espero que sea de ayuda.

Ynesca
Local time: 18:28
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
insumos=consumables


Explanation:
"... will pay the custom duty rates corresponding to non originary consumables..."

Bernardo Pohl
United States
Local time: 17:28
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
"tariffs will be paid on (a product's quantity of) non-domestically produced raw materials"


Explanation:
insumos is raw materials not inputs, i believe. maybe a bit more context is necessary. this has to do with rules of origin and tariff agreements, i imagine.

roberto
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
"They will pay the tariff above that which is on the basic product."


Explanation:
For various reasons tariffs are often charged on values above that of the basic product cost. Naturally, the true cost of a product is composed of not only the raw materials but the design, manufacturing and transportation costs, plus other legitimate costs.

William
United States
Local time: 12:28
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
inputs


Explanation:
Sounds like GATT language to me, in which case, aranceles is 'tariffs' and insumos is 'inputs.'


    Reference: http://www.fas.usda.gov/itp/policy/gatt/ag_text.html
Helen Gledhill
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
products, goods, merchandises


Explanation:
In this case, I think the term "insumo" can simply be translated as "products" or even "goods" or "merchandises". Good luck.

abcdef
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
sundries or "other processing materials"


Explanation:
Insumos is a term used to defin all other materials required normally in a manufacturing process, clothes for example the raw material could be fabric and the others "buttons, lace, etc" could be called trimmings or sundries, in other industries we would use sundries.

Edna Mazariegos
Local time: 16:28
PRO pts in pair: 3
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days39 mins
Insumos is a consummable material used in the manufacturing process.


Explanation:
In the manufacturing of metals, insumos are refered to as the materials used in
the process, for example in steelmaking
insumos are the various components such as pig iron, calcium, lime, carbon, oxygen, etc.

Douglas Harding
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search