KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

Puesta en valor

English translation: updating

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Puesta en valor
English translation:updating
Entered by: profile removed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:34 May 17, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: Puesta en valor
This is from a text selling a company to its shareholders.

The phrase appears as so. The importance of "Puesta en valor" of our infrastructures and corporate image.

I guess it means something like "updating" "upgrading" etc...

Anyone tell me if I am on the right or wrong track?

Thanks,

Berni
Berni Armstrong
updating
Explanation:
In this context, updating is correct.

'The importance of updating our infrastructures and corporate image..'
Selected response from:

gcaddy
United Kingdom
Local time: 02:55
Grading comment
The phrase appears later in another context and seems to confirm this sense. I suppose the borrowing is from "puesta a punto" on your car.

Thanks both of you.

Berni
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
navaluate....profile removed
na -1updatinggcaddy


  

Answers


8 mins
valuate....


Explanation:
There is a term, "puesta en equivalencia", which translates as "equity method" in accounting. It means that assets, etc. are reported, stated, etc. at equity.

I probably would not say "update", but they are trying to say, I think, that these assets (corporate image, etc.) need to be valuated appropriately.

I hope this helps (at least a bit)

profile removed
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
gcaddy
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins peer agreement (net): -1
updating


Explanation:
In this context, updating is correct.

'The importance of updating our infrastructures and corporate image..'

gcaddy
United Kingdom
Local time: 02:55
PRO pts in pair: 28
Grading comment
The phrase appears later in another context and seems to confirm this sense. I suppose the borrowing is from "puesta a punto" on your car.

Thanks both of you.

Berni

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
profile removed

disagree  Kenneth Powers: For future searches, this is way off base, not changing anything, the meaning is something along the lines of "taking full economic advantage of..."
4025 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search