KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

Señores... Presente

English translation: Gentlemen, Present

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Señores... Presente
English translation:Gentlemen, Present
Entered by: xxxtrans4u
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:12 Jun 6, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: Señores... Presente
This is a business letter heading.
Señores
XXX (company name)
PRESENTE
cecicastro
Gentlemen, Present
Explanation:
Señor-Gentleman (singular),gentlemen (plural) Sir, mister, master, lord.

Hope this helps.

Bye
Selected response from:

xxxtrans4u
Grading comment
Thank you!!
Ceci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +7Es una fórmula
Elinor Thomas
na +1To:
Henry Hinds
naDear Sirs,bea0
na -1Gentlemen (in a very formal business letter, such as those
Parrot
na -1Gentlemen, Presentxxxtrans4u
na -1in the presence of or
Berni Armstrong


  

Answers


13 mins peer agreement (net): -1
Gentlemen, Present


Explanation:
Señor-Gentleman (singular),gentlemen (plural) Sir, mister, master, lord.

Hope this helps.

Bye

xxxtrans4u
PRO pts in pair: 308
Grading comment
Thank you!!
Ceci :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rosa Paredes: This is soooo wrong !
4373 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins peer agreement (net): -1
in the presence of or


Explanation:
simply "present at the meeting".

If this is very formal - or legally important (AGM minutes etc) then "in the presence of" - if less so I'd recommend the latter.

As for Señores... AS you no doubt know, there is a tendency these days to either call everyone "Mr" or else maintain the original title as in the example below:

"Present at the meeting:
Mr Scott, Ms Jones, Herr Raushcen, Sñra Delgado, etc.

We don't generally have a word that covers that Sp use of Señores.

Berni





    experience
Berni Armstrong
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
samsi
1 min

disagree  Patrick Weill: It's pretty clear that "Presente" here refers to the hand-delivery of the letter
4570 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins peer agreement (net): +7
Es una fórmula


Explanation:
En castellano se utiliza esta fórmula en el encabezado de una carta comercial, cuando dicha carta se entrega en mano, por ejemplo, y no se envía por correo, por lo tanto solo se coloca el nombre de la compañía y no la dirección.

No he visto nunca su equivalente en inglés. Lo que sí he visto es el nombre de la compañía y la ciudad, por ejemplo, sin la dirección completa.

Espero que te sirva. :-)

Elinor Thomas
Local time: 04:00
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 247

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gillian Hargreaves: You've got it right, Serena ... it's a pity your answer wasn't selected
14 hrs
  -> Thank you Gilles! :-)

agree  Laurence Nunny: The English for this is "By hand", I think. Your interpretation fits my context.
1636 days
  -> Thanks Laurence :-)

agree  Chanda Danley: I've also seen 'Hand-delivered'
3080 days

agree  Ana Brause
3162 days

agree  CINTIA ELIAS
3753 days

agree  Rosa Paredes
3920 days

agree  Patrick Weill: I like "To Be Delivered By Hand"
4570 days

agree  Yvonne Becker
5224 days
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins peer agreement (net): -1
Gentlemen (in a very formal business letter, such as those


Explanation:
for Stockholders' General Assemblies.)
Gentlemen:
XXX
Those present: (this would be followed by a listing).
This form seems to be about Minutes. I wish you had given more context, though.

Parrot
Spain
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Patrick Weill: It's pretty clear that "Presente" here refers to the hand-delivery of the letter
4570 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Dear Sirs,


Explanation:
I may choose "Dear Sirs" instead of Gentlemen.

Good Luck!

bea0
United States
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs peer agreement (net): +1
To:


Explanation:
Serena le dio en el clavo, "Presente" no existe en inglés. ¿Cómo traducirlo? Anteponiendo "To:" al nombre del destinatario de la misiva.

Sr. Juan Pérez T.
PRESENTE.-

To: Mr. Juan Pérez T.



    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 26512

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Paredes
3919 days
  -> Gracias, Rosa.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search