English translation: deed [instrument] recording change of corporate domicile
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:21 Dec 3, 2003
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial
Spanish term or phrase:escritura de traslado de domicilio social
Certificate of change of address of HQ> of co registered office OR of partnership place of business
Explanation: In the UK, companies have a regd. off. and partnerhsips a place of business - two diff. terms.
Note that corporate may not include a partnership,unless a limited liability partenrship (LLP, though social does.
The doc. is likely to correspond to a cert. and not a deed in Eng.
'Company domicle' is used in the UK Comapnies Act 1985, albeit only for overseas cos. This may be a purely domestic scenario. Otherwise, using domicile for a co causes lawyers great problems, as it is normally private individuals who have a domicile.