English translation: both in its functional aspects
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial
Spanish term or phrase:tanto en sus componentes funcionales
XXXXXXXXXXX es una Firma internacional de consultoría centrada en el asesoramiento de negocio, riesgos, organización y procesos, tanto en sus componentes funcionales como en la implantación de sus tecnologías relacionadas.
I can't find a way to make this sound right! Any ideas?
including their functional components and the implementation of related technologies
Explanation: XX is an international consulting firm focused on business counseling, risks, organization and processes, including their functional components and the implementation of related technologies.
Explanation: I agree with Jane regading the use of "components". Here´s my version.
XXXXXXXXXX is an international consulting company specializing in the evaluation of business´ risks, organization and processes, including its functional elements as well as the deployment of related tecnhologies.