Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: vocacion a la venta de servicios de limpieza|
|vocación a la venta de los servicionde la compañía|
|a vocation for selling cleaning, janitorial or housekeeping services|
vocación a la venta de servicios de limpieza
a vocation for selling cleaning, janitorial or housekeeping services
("Limpieza" can be rendered several different ways)
Sounds like a job ad... I guess I would say, "well, since I was a little boy, I have always been intrigued with the idea of becoming a salesman for a janitorial service, they are my role models".
Better than selling used cars, perhaps.
Selected response from:
Local time: 10:36
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
6 mins confidence: peer agreement (net): +1 14 mins confidence: peer agreement (net): +1 1 hr confidence: peer agreement (net): +1
dedicated to providing cleaning services
I would not use sale of cleaning services...
if it's a company, it provides cleaning services for which people pay...
Careful about this. It can change depending on whether
1) it is a slogan
2) it is part of a sentence
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations