KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

CD´s modalities

English translation: [modifiers]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:33 Jun 26, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: CD´s modalities
El banco entregaría certificados de depósito a plazo fijo, nominativos, endosables a simple firma, en inglés, pagaderos al último portador a simple presentación...
Hi!
I do have lots of dictionaries
and know how to say \"Endosables\", \"nominativos\", etc. What I would like to know is how exactly to organize all these \"modalities\" that would be acting of MODIFIERS of the certificate of deposit.
The more American English, the better...

Thanks in advance!
aurora
English translation:[modifiers]
Explanation:
I would translate the sentence as follows
"The bank issues Certificates of Deposit that are nominative, transferrable with endorsement, in English, [and] payable to bearer on presentation...
Selected response from:

Patrick Porter
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAurora:bea0
naThe bank shall deliver nominative fixed-term
Parrot
na[modifiers]Patrick Porter


  

Answers


26 mins
[modifiers]


Explanation:
I would translate the sentence as follows
"The bank issues Certificates of Deposit that are nominative, transferrable with endorsement, in English, [and] payable to bearer on presentation...


    experience
Patrick Porter
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
The bank shall deliver nominative fixed-term


Explanation:
Certificates of Deposit (or Deposit Certificates) transferable on endorsement and payable to the bearer on presentation.
Variant.

Parrot
Spain
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
Aurora:


Explanation:
Una vez más, te recuerdo ponerte al día con viejas consultas que no has calificado.

No tengo ningún interés particular en que lo hagas. Es más, no recuerdo haber colaborado en alguna en especial.

Pero así es como funciona el sistema.

Si te beneficias de los Proz, debes adjudicarles los puntos.

Saludos.

bea0
United States
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search