KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

´por vía telefónica

English translation: Over the phone

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:19 Jul 27, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: ´por vía telefónica
Es en un contrato así que debería "sonar" formal.
Gracias,
aurora
English translation:Over the phone
Explanation:
Saludos,

BSd
Selected response from:

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 14:44
Grading comment
Gracias y MERDE para Flavio!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +4by telephone / by means of telephone (or a telephone call)
flaviofbg
natelecom
Gabriela Hebin
natelephonicallybea0
naBy the phone / By the telephone.../ Over the phone
Bertha S. Deffenbaugh
naOver the phone
Bertha S. Deffenbaugh


  

Answers


2 mins
Over the phone


Explanation:
Saludos,

BSd

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 219
Grading comment
Gracias y MERDE para Flavio!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins peer agreement (net): +4
by telephone / by means of telephone (or a telephone call)


Explanation:
Hi Aurora,

This is how I would put it. Not sure it's straight legalese but it sounds "formal" :)

Suerte!!!

Flavio


    Collins
flaviofbg
Spain
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess: Yes, this is more formal. Welcome back Flavio:-)
29 mins
  -> Gracias Terry!! He tenido una semana muy dura...ya tengo trabajo de lexicógrafo!!! Estoy muy feliz :)

agree  Patricia Lutteral: Y auguri por el trabajo! :-))
1 hr
  -> Grazie Patricia!!! :))) Espero que salga bien :))

agree  Joseph Royal: by telephone is the best, simplest way to say it
18 hrs
  -> Thanks Joseph!!! :)

agree  AMIN: The best..the simplest...and of all the answers, the most formal and natural!
1 day 13 hrs
  -> Wow!!! Thanks :))) I am very glad you liked it!!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
By the phone / By the telephone.../ Over the phone


Explanation:
It is true that BY THE PHONE is more formal than OVER THE PHONE.

In any case, I would use the article THE.

By THE phone, By THE telephone

Regards,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
telephonically


Explanation:

Se trata de contactarse vía telefónica? De conexiones por vía telefónica?

Pareciera que es contactarse por vía telefónica, así que tal vez "telephonically" te sirva.

De todas maneras, agregar cinco palabras más de contexto, no cuesta nada! :)))

Saludos!

bea0
United States
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs
telecom


Explanation:
current corporate-ese etiquette uses telecom when one wants to sound more formal (or snooty, if you ask me)

"as discussed in our recent telecom, bla bla bla..."


    personal experience
Gabriela Hebin
United States
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search