KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:16 Jul 30, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: desagio
Argentine term

Summary of answers provided
nadisagioLuisa Pastore Alinante
nabelow par - discount
Vanessa Correa
naNot found in Spanish, but



4 hrs
Not found in Spanish, but

all over the place in Portuguese! You might try asking in that department. Nonetheless, it comes with the term "agio" (grafted into Spanish from Italian "aggio", interest) and translates rather pejoratively into "speculation". Hope it helps, though it's precious little.

Local time: 02:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs

No lo he visto traducido, sino mantenido en su versión en castellano, seguido por una explicación: An interest rate reduction process undertaken by a country to remove significant inflationary components from interest rates in the domestic currency.
I hope this helps you! :)

    among others, www.bomchilgroup.org/ecudec00.html
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 mins
below par - discount

Above par Acima da curva, com ágio
At par Na curva
Below par Abaixo da curva, com deságio
Discount Deságio

both can be used for financial/trust contexts - I use below par

ps. par means 'nominal value' or 'face value'

Vanessa Correa
Local time: 01:31
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs

"Disagio" is the agio charged for exchange of depreciated or foreign currency (Webester)
My point is that desagio might, perhaps, be taken (as many Argentinian words are) from the Italian "disaggio".
In Italian "disaggio" means the difference between the par value of a bank note and its (lower) market value.

Luisa Pastore Alinante
Local time: 20:31
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search