KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

tasa libor

English translation: zero rate; London Interbank Offered Rate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:05 Jul 22, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: tasa libor
aparece éste término y también habla de "tasa cero".
buceo
English translation:zero rate; London Interbank Offered Rate
Explanation:
"Zero rate" can be translated literally; see, for instance, the following excerpt from the GARP (Global Association of Risk Professionals) web site: "...If I calculate the price of a plain vanilla interest rate swap using the bond methodology (i.e. the floating leg is assumed to be a floating rate note and the fixed leg is a fixed coupon bond, should I use a zero rate instead of a yield to maturity? Also, if I use the other swap methodology (i.e. calculating the implied forward curve from a zero rate curve to compute the floating leg), will I get the same duration?" -- The LIBOR is the lending (interest) rate offered among top-tier English banks, approximately equivalent to the U.S. prime rate. -- Hope this helps!

Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 19:54
Grading comment
buenisimo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1zero rate; London Interbank Offered RateHeathcliff
naLondon Interbank offered ratebea0
naLIBORBAQMIA
naLIBOR Rate
Alexandro Padres Jimenez
na -1LIBOR rateTyler Reeves


  

Answers


2 mins
LIBOR Rate


Explanation:
LIBOR London Interbank Offered Rate is what is stands for.

Check acronymfinder


    Reference: http://www.acronymfinder.com
Alexandro Padres Jimenez
Local time: 22:54
PRO pts in pair: 150
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins
LIBOR


Explanation:
London Interbank Offered Rate...

I'm not familiar with a "zero" rate, depending on content, it may be LIBOR that does not tack on any additional percentage points.

HTH

BAQMIA
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins peer agreement (net): -1
LIBOR rate


Explanation:
Suggestion: invest in a financial dictionary and save your queries for truly difficult problems.

Tyler Reeves
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Stuart Allsop: Just "LIBOR", without adding "rate". The "R" in LIBOR already means "rate". Maybe you should invest in a grammar textbook, and save your snide comments for your truly difficult self!
2840 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
London Interbank offered rate


Explanation:
The interest rate at which banks in London are prepared to lend funds to first-class banks. It is used to determine the interest rate payable on most Eurocredits.

(Tasa de Oferta Bancaria de Londres)

See The World Bank Glossary

bea0
United States
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs peer agreement (net): +1
zero rate; London Interbank Offered Rate


Explanation:
"Zero rate" can be translated literally; see, for instance, the following excerpt from the GARP (Global Association of Risk Professionals) web site: "...If I calculate the price of a plain vanilla interest rate swap using the bond methodology (i.e. the floating leg is assumed to be a floating rate note and the fixed leg is a fixed coupon bond, should I use a zero rate instead of a yield to maturity? Also, if I use the other swap methodology (i.e. calculating the implied forward curve from a zero rate curve to compute the floating leg), will I get the same duration?" -- The LIBOR is the lending (interest) rate offered among top-tier English banks, approximately equivalent to the U.S. prime rate. -- Hope this helps!




    Reference: http://www.garp.com/forums/answers/379.html
Heathcliff
United States
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
buenisimo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stuart Allsop
2840 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search