05:00 Aug 10, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Lutteral Argentina Local time: 19:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Off-site Service Charge |
| ||
na | Location charge |
| ||
na | connexion fee |
| ||
na | late- [or, arrears] payment handling fee? |
| ||
na | late- [or, arrears] payment handling fee? |
| ||
na | Notice service charges |
|
Off-site Service Charge Explanation: You do land them, don't you!! It is awful. So far as I understand the situation, since these people are looking for ways to increase their invoicing, and emplazamiento means the job site, I think they are charging for displacement and setting up at the place where they have to do any work as opposed to doing work at their own premises. So you have three elements to their invoicing: 1 Displacement Charge / Off-site Service Charge / Off-premises Service Charge (take your pick) 2 Disconnection Charge and .. 3 Reconnection Charge Does it fit? hope it helps.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Location charge Explanation: Creo, que se trata de lo que la empresa cobra por la sola colocación de una conexión. Saludos, BeaO #:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
connexion fee Explanation: Coincido con Gaby en el concepto; además, por el orden en que están los "cargos", lo primero sería la conexión inicial. Por otra parte, el tal cargo es una tarifa, luego de pasar por la prosa inspirada de las empresas de servicios públicos (Aguas Argentinas maybe??) Saludos, y paciencia! Patricia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
late- [or, arrears] payment handling fee? Explanation: Hola Bea:-) Vaya que las empresas de servicios públicos y a nivel mundial son muy rateros. Esta es una idea mia quizá descabellada pero da la casualidad que aquí en la Ciudad de México, si yo me atraso en mi pago a la empresa suministradora de gas, no sólo me cobran cargos de suspensión y reconexión sino también un cargo por administración de la mora. Los odio!! Bien, sólo quise comentarte esto..por si las dudas. Un cariñoso saludo:-) terry Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
late- [or, arrears] payment handling fee? Explanation: Hola Bea:-) Vaya que las empresas de servicios públicos y a nivel mundial son muy rateros. Esta es una idea mia quizá descabellada pero da la casualidad que aquí en la Ciudad de México, si yo me atraso en mi pago a la empresa suministradora de gas, no sólo me cobran cargos de suspensión y reconexión sino también un cargo por administración de la mora. Los odio!! Bien, sólo quise comentarte esto..por si las dudas. Un cariñoso saludo:-) terry Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Notice service charges Explanation: Creo que el autor se está refiriendo en este caso a los cargos en que habrá de incurrir y a su vez pasar al cliente, para efectos de "emplazar" o "notificarle" al usuario que no ha pagado su consumo que éste se le va a suspender. Son los "honorarios" del notificador quien apercibe al usuario de que o paga o se queda sin agua. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.