KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

Amarre de reservas de riesgos en curso

English translation: nominal anchoring of reserves against outstanding risks

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:45 Aug 12, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: Amarre de reservas de riesgos en curso
Termino Contable. Por favor, si alguien ha usado, visto este termino. Gracias
Camara
United States
Local time: 20:23
English translation:nominal anchoring of reserves against outstanding risks
Explanation:
Just a different possibility for "riesgos". Again, it all depends on context
Selected response from:

Luisa Pastore Alinante
Peru
Local time: 20:23
Grading comment
Luisa, muchas gracias por tomarte la molestia en ayudarme. Era un poco urgente, como verás por la hora, ya tuve tiempo de hacer investigación por mi parte y encontré el termino: amarre en un diccionario financiero.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nanominal anchoring of reserves against outstanding risksLuisa Pastore Alinante
nanominal anchoring of outstanding claims reservesLuisa Pastore Alinante


  

Answers


4 hrs
nominal anchoring of outstanding claims reserves


Explanation:
I was not familiar with the term. However, here is what I have found:
"A partir de que se adoptó un régimen de tipo de cambio flexible, a fines de 1994, la política monetaria ha evolucionado a un esquema llamado de objetivos de inflación; la finalidad de este esquema es establecer un ANCLA NOMINAL, le llaman los economistas, esto es, un AMARRE que sustituyera al tipo de cambio, como elemento de coordinación de expectativas. Esta medida fortaleció el marco de la política monetaria, propiciando que el proceso desinflacionario se consiga al menor costo social posible.

Nosotros anunciamos formalmente la adopción de este régimen,
se este esquema, en el texto del programa monetario para el año 2001.

Este esquema de objetivos de inflación no lo inventamos nosotros, lo puso en marcha Nueva Zelanda a principios de la década y ha sido adoptado por varios países como Canadá, Australia, Inglaterra, Israel, Chile, entre otros, común en los resultados. Estos países han logrado eliminar la inflación y estabilizar su economía, incluso Brasil que adoptó este esquema recientemente, ha podido sortear con éxito las presiones inflacionarias derivadas del crisis del real del año 1999."
(From a gobernador del Banco de Mexico speech)
In other words, the term should refer to a method for establishing the amount of reserves against outstanding claims at any given time.
Does this reading fit your context?
Good luck!
Luisa



    Reference: http://www.abm.org.mx/64convencion/Memorias/DR_GUILLERMO_ORT...
Luisa Pastore Alinante
Peru
Local time: 20:23
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
nominal anchoring of reserves against outstanding risks


Explanation:
Just a different possibility for "riesgos". Again, it all depends on context

Luisa Pastore Alinante
Peru
Local time: 20:23
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Luisa, muchas gracias por tomarte la molestia en ayudarme. Era un poco urgente, como verás por la hora, ya tuve tiempo de hacer investigación por mi parte y encontré el termino: amarre en un diccionario financiero.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search