KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

fisco

English translation: public tax administration

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fisco
English translation:public tax administration
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:37 Aug 17, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: fisco
Hay algún equivalente en inglés así de simple para no decir taxing authorities u otros?
aurora
public tax administration
Explanation:
vale tanto para Hacienda Pública como para el IRS y el Exchequer. La traducción suele depender del país a que va dirigido, pero en caso de duda siempre empleo esto (ha habido países en que el nombre del organismo cambió de la noche a la mañana por legislación - de Departamento a Ministerio - y al día siguiente mi traducción ya pasó a la historia).
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 19:40
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napublic tax administration
Parrot
nacomplemento a mi respuesta anterior
CCW
naDepende del contexto
Bertha S. Deffenbaugh
natreasury, exchequer
CCW


  

Answers


1 min
treasury, exchequer


Explanation:
estas son las dos formas de traducirlo


    own exp.
    Collins Eng-Spa Dict
CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
Depende del contexto


Explanation:
Si, por ejemplo, se trata de :"PAGARLE ALGO AL FISCO" ... AL FISCO se traduciría como: FOR TAX PURPOSES.

Sin contexto, es imposible dar una respuesta seria.


Saludos,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
complemento a mi respuesta anterior


Explanation:
"declarar algo al fisco" = "to declare something for tax purposes"

Treasury = (in various countries) the government department in charge of finance. In Great Britain, the Treasury is also responsible for economic strategy.

Exchequer = (in UK an certain other countries) The accounting department of the Treasury, responsible for receiving and issuing funds.


    Collins Eng Dict
CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
public tax administration


Explanation:
vale tanto para Hacienda Pública como para el IRS y el Exchequer. La traducción suele depender del país a que va dirigido, pero en caso de duda siempre empleo esto (ha habido países en que el nombre del organismo cambió de la noche a la mañana por legislación - de Departamento a Ministerio - y al día siguiente mi traducción ya pasó a la historia).

Parrot
Spain
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search