Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:45 Aug 2, 2000
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial
Explanation: This is the broadest equivalent term. If your document provides more contextual information, you can use a more specific term. For example, if the product or service is to be provided under a contract awarded in a bidding competition or call for bids, you can refer to the supplier as "the bidder," "the winning bidder," or the "winner of the contract for the provision of" the product or service. -- In the U.S., a supplier who has a business relationship with specific customers is usually referred to by those customers as a "vendor." -- And here's a nuance: In English we tend to say "service provider" (as in "Internet Service Provider") but "product supplier." -- Hope this helps!
Heathcliff United States Local time: 15:41 Native speaker of: English PRO pts in pair: 843