Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:36 Aug 3, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial
Spanish term or phrase:Azapotzalco
...estudios correspondientes en la Unidad de Azcapotzalco...
Explanation: Azcapotzalco is the name of a town just outside Mexico City in the state 'Estado de México'. There is another campus of the university.
Kathleen Ferny Belgium Local time: 01:24 Native speaker of: English PRO pts in pair: 3
Explanation: Azcapotzalco is the name of a district or "delegación" of Mexico D.F., so you wouldn't translate it. The sentence in question would translate to something like "...corresponding studies in the Azcapotzalco "unit" (or "branch" or "campus". Could it be "universidad" instead of "unidad", i.e. the University of Azcapotzalco?) I've included a link with information on the area.
Explanation: Azcapotzalco is the name of a delegation in Mexico City which is located in its Northern part, (Actually, I live in Azcapotzalco :)
Azcapotzalco is not an Spanish word, but a Nahuatl one (Nahuatl is a native Mexican language spoken by ancient civilizations before the Spanish Conquer) Nahuatl is still spoken by a few people as their native language and it is also taught in some language schools, however it's not a very useful language.
The Nahuatl word Azcapotzalco DOES have a meaning which is "the ant zone" or "the zone of the ants" but people don't say "I live in the zone of the ants" :) you will always hear them say "I live in Azcapotzalco".
Hope this helps.
xxxkropotkin Local time: 18:24 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 4