KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

hacer controles cruzados entre declaraciones de IVA y contabilidad

English translation: to cross-check VAT statements and accounting

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hacer controles cruzados entre declaraciones de IVA y contabilidad
English translation:to cross-check VAT statements and accounting
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:31 Sep 24, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: hacer controles cruzados entre declaraciones de IVA y contabilidad
en procedimientos de auditoria
gluck
(to) cross-check(ing) VAT statements and (with) accounting
Explanation:
entries, depending on whether you use an infinitive or a gerund. This refers to the tallying of (possibly the trimestral) VAT declaration and individual accounting entries involving debit/credit (IVA acumulable vs. repercutible)
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 08:18
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4(to) cross-check(ing) VAT statements and (with) accounting
Parrot


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
(to) cross-check(ing) VAT statements and (with) accounting


Explanation:
entries, depending on whether you use an infinitive or a gerund. This refers to the tallying of (possibly the trimestral) VAT declaration and individual accounting entries involving debit/credit (IVA acumulable vs. repercutible)


    Accounting experience
Parrot
Spain
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Gahn
8 days

agree  Aurora Humarán
92 days

agree  Claudia Sanchez Bajo - Roelants du Vivier
156 days

agree  Marian Greenfield: yup, but I would suggest instead of either or
166 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search