KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

venta bajo costo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:29 Aug 15, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: venta bajo costo
prevenir la modalidad de venta bajo costo
Victoria
Advertisement


Summary of answers provided
naDumpingManuel Baselga López
nato prevent a below cost selling practiceMegdalina
na"to conduct a preliminary hearing regarding the practice of selling below cost"Heathcliff
nasale below costNNieto
nato prevent the method of selling below costtuanis
naDamping
Baruch Avidar


  

Answers


25 mins
Damping


Explanation:
To prevent the damping modality.

Good luck!

Baruch Avidar
Israel
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Manuel Baselga López
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins
to prevent the method of selling below cost


Explanation:
prevent the method of selling below cost

tuanis
Local time: 07:38
PRO pts in pair: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins
sale below cost


Explanation:

Prevent the sale below cost approach.



NNieto
United States
Local time: 04:38
PRO pts in pair: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"to conduct a preliminary hearing regarding the practice of selling below cost"


Explanation:
In a legal context, "prevenir" means "to hold a preliminary hearing." Selling products below cost (that is, for less than the seller paid for the products, or for less than the investment that the seller made in manufacturing the products) is often a tactic used in unfair business competition; therefore, I strongly suspect that your document deals with a legal investigation into unfair business practices; hence the English translation suggested above. -- Hope this helps!

Heathcliff
United States
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Dumping


Explanation:
La palabra correcta es "dumping", no "damping" (humedecer).

Manuel Baselga López
Local time: 12:38
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
to prevent a below cost selling practice


Explanation:
Hope this helps you out! Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search