Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:35 Aug 15, 2000
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial
Spanish term or phrase:derecho de receso de los socios
From Argentine business/legal document talking about a business merger
Explanation: "right of minority shareholders to withdraw from a company with compensation when they dissent to a merger" (Argentinian term)
Dicc. of Law and Business/Thomas West III
Maria Local time: 11:25 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 920
right of the partners to withdraw...
Explanation: ...from the merger. In this case, the parties to the merger are (apparently) companies, so it would be wiser to stay with "partners to the merger" or "parties to the merger," unless and until the context specifies the status of one or more of these parties as a minority shareholder (in the company formed by the merger). -- Hope this helps!
Heathcliff United States Local time: 09:25 Native speaker of: English PRO pts in pair: 843