KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

Asamblea General Ordinaria Unánime

English translation: "Unanimous Ordinary General Meeting"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:34 Aug 20, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: Asamblea General Ordinaria Unánime
How would you translate *Unánime* in the following phrase?
*Asamblea General Ordinaria Unánime*
"Unanimous" sounds awkward (at least to me).
Frank Johnson
English translation:"Unanimous Ordinary General Meeting"
Explanation:
would be an acceptable English rendering. However, in the context of general meetings of shareholders (which come in two flavors: ordinary and extraordinary), your phrase may be referring to a unanimous DECISION made at or by the ordinary general meeting [of shareholders] -- such as, for instance, a decision to retain the current board of directors, to accept a proposed dividend distribution, etc. -- Hope this helps!
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 10:27
Grading comment
Thanks for the help.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPopular General AssemblyMegdalina
na"Unanimous Ordinary General Meeting"Heathcliff
naunánime = unanimousGeisha (Angie) Hayes


  

Answers


17 mins
unánime = unanimous


Explanation:
Sinónimos en español (diccionario de sinónimos y antónimos Grijalbo) - conforme, acorde, coincidente, espontáneo, genereal, voluntario.

In english (Webster's New World Dictionary and Thesaurus) - collective, combined, unified, untied, single, concerted, harmonious, concordant, concurent, public, popular, undivided, of one accord, agreed, common, communal, shared, universal, accepted, unquestioned, undisputed, uncontested.

I would use Unanimous.
Good Luck!

Geisha (Angie) Hayes
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
"Unanimous Ordinary General Meeting"


Explanation:
would be an acceptable English rendering. However, in the context of general meetings of shareholders (which come in two flavors: ordinary and extraordinary), your phrase may be referring to a unanimous DECISION made at or by the ordinary general meeting [of shareholders] -- such as, for instance, a decision to retain the current board of directors, to accept a proposed dividend distribution, etc. -- Hope this helps!


    ((a dozen years' experience translating corporate documents...))
Heathcliff
United States
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
Thanks for the help.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Popular General Assembly


Explanation:
Hope this helps! All I have to go on is growing up in Mexico and common sense. SUERTE!

Megdalina
PRO pts in pair: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search