Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial
Spanish term or phrase:fichar (Spain)
Profile of businessman in newspaper account (Spain).
XX prefeire comprar a fusionar y fichar a crear equipo.
He'd rather buy other companies than do a merger and rather -- than create a team.
Normal meaning has to do with "ficha" so it could meaning keeping watch on someone. I note that in Spain it is sometimes used for clocking in & out of work.
What is it here?
"apuntalar mediáticamente los objetivos del ejecutivo. Aunque de momento está por ... este
extremo. Eso pasa por fichar a un “ex arturo” cuyo curriculum está ... www.lahaine.f2s.com/Espana/pp_facto.htm - 9k "
...In this case they are going to hire an ex-arturo, presumably a former Arthur Andersen consultant
Also to point out that this terminology, sometimes as here adopted for business, comes from the soccer world (and other sports), in which "fichar a un jugador" means to hire a soccer player
I hope it helps
exp bus / sports
JH Trads United States Local time: 08:54 Native speaker of: Spanish, French PRO pts in pair: 908