KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:57 Apr 20, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: Considerando:
Forma parte del encabezamiento de un contrato comercial de la siguiente manera:


1. Que las "partes" cuentan con acreditada experiencia...
Local time: 16:15

Summary of answers provided
5 +18whereas
5In view of, considering, since
Lillian van den Broeck
3 -1All parts count toward experience..
Michael McWilliam



4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +18

Good luck!

Local time: 16:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
3 mins
  -> Gracias, Patricia

agree  María Eugenia Wachtendorff
7 mins
  -> Gracias, María Eugenia

agree  Xenia Wong
8 mins
  -> Gracias, Xenia

agree  Jorge Rodrigues
11 mins
  -> Gracias, Jorge

agree  Miguel Falquez-Certain
14 mins
  -> Gracias, Nigelguy

agree  teju
27 mins
  -> Gracias, Teju

agree  clisaz
43 mins
  -> Gracias, Clisaz

agree  RebeW
43 mins
  -> Gracias, RebeW

agree  Gabriela Rodriguez
1 hr
  -> Gracias, Gaby

agree  Leopoldo Gurman: =:)
1 hr
  -> Gracias, Leopoldo

agree  Henry Hinds
2 hrs
  -> Thanks, Henry

2 hrs
  -> Gracias, Matrix

agree  Carlos Diaz de Leon
3 hrs
  -> Gracias, Carlos

agree  Andrée Goreux: para que no sean trece .... saludos
5 hrs
  -> Gracias, Agoreux (siempre es mejor evitar el 13)

agree  Margarita Palatnik
7 hrs
  -> Gracias, Margarita

agree  Paula Morabito
14 hrs
  -> Gracias, Paula

agree  Claudia Luque Bedregal
20 hrs
  -> Thanks, Clb

agree  Maria Carla Di Giacinti
1 day 15 hrs
  -> Gracias, María
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
All parts count toward experience..

a rough translation

Michael McWilliam
United States
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Patricia Fierro, M. Sc.: count toward? contar is "have" in this context
3 mins

neutral  María Eugenia Wachtendorff: These are the "whereas clauses"
8 mins

disagree  Andy Watkinson: Idem María - "These are the "whereas clauses" "
1 hr

agree  Carlos Diaz de Leon: Ditto to Patricia's comment: "Considerando: 1. Que las partes cuentan..." translates as: "Whereas: 1. The parties have proven experience..."
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
In view of, considering, since


Lillian van den Broeck
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carlos Diaz de Leon: Literally, yes. However, this is standard legalese, and the translation is 'whereas'
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search