English translation: ... the auditor should reverse those ...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:32 Sep 7, 2006
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Business/Accounting Term
Spanish term or phrase:debería
I need a favor. I have a client that is quibbling about one word in the following sentence. I do not feel that their interpretation is correct.
What I would ask is if some of you would do me a favor and translate the following sentence in Spanish to US English. I just want to see if anyone translates it as the client feels it should be translated.
Here is the sentence:
2- Teniendo en cuenta que existen imputados comprobantes que formalmente y fiscalmente son incorrectos, esta auditora debería reversar esas imputaciones, pero frente al hecho que los mencionados comprobantes son conocidos por todas las partes y existe el reconocimiento tácito y expreso de la existencia del gasto no se efectúa ajuste alguno, salvo instrucciones en contrario.
In the sentence "esta auditora" refers to the auditor who conducted the audit and is writing this report.
I really appreciate any help you could generously offer in this case.