https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/business-commerce-general/2566727-juez-del-trabajo.html

Juez del Trabajo

English translation: Labor Judge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Juez del Trabajo
English translation:Labor Judge
Entered by: Taylor Kirk

00:54 Apr 30, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Individual Work Contract - Chile
Spanish term or phrase: Juez del Trabajo
From a Chilean work contract, regarding compensation paid to an employer for an employee's breach of contract:

"La indemnización se depositará ante el Juez del Trabajo, todo de conformidad con el numeral 5o. del Artículo 6o. de la Ley 50 de 1990"

Would "Juez del Trabajo" simply be "Labor Court"? Or is there another more accepted English equivalent?
Martin Boyd
Canada
Local time: 06:23
Labor Judge
Explanation:
Pedro Sula, as well as a Labor Judge of First Instance (Juez de Trabajo de Primera Instancia) in. La Ceiba. 848. In other regions of the country where there ...
http://www.dol.gov/ilab/media/reports/usfta/DRLaborRights.pd...
Selected response from:

Taylor Kirk
United States
Local time: 05:23
Grading comment
Thanks, Taylor, and to all for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Labor Judge
Taylor Kirk


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Labor Judge


Explanation:
Pedro Sula, as well as a Labor Judge of First Instance (Juez de Trabajo de Primera Instancia) in. La Ceiba. 848. In other regions of the country where there ...
http://www.dol.gov/ilab/media/reports/usfta/DRLaborRights.pd...

Taylor Kirk
United States
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thanks, Taylor, and to all for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gándara
1 hr
  -> Gracias!

agree  Patrice
1 hr
  -> Thanks!

agree  Ana Maria Bustos K.
13 hrs
  -> Gracias!

agree  Beatriz Pérez
13 hrs
  -> Gracias Beatriz!

agree  Noni Gilbert Riley
14 hrs
  -> Thanks!

agree  Nelida Kreer
17 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: