GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:16 Mar 6, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: scalesj Spain | |||
Grading comment
|
full-time employee (100% effective) Explanation: "If my employees were full-time workers, it would be a higher cost." It's my suggestion. Greetings from: OSO ¶:^) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
salaried employees Explanation: If all employees were hired on a salary basis costs would be much higher. empleado 100% efectivo means that the employee is not working under any kind of temporary or hourly contract, but that he/she is working permanently. The could actually work part-time or full-time, so I would avoid referring to the quantity of hours and opt for the "salaried employee" option. Cheers, julie Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/ |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs
3 hrs
23 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |