KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

M.EUR

English translation: million euros (€ mill)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:M.EUR
English translation:million euros (€ mill)
Entered by: Martina Pokupec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:22 Dec 8, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: M.EUR
Hi everyone

I have some abbreviations to translate which I don't understand and will be posting them here

These are included in a spreadsheet and concerned with sales estimations.

Thank you
Martina Pokupec
Croatia
Local time: 20:57
million euros (€ mill)
Explanation:
I have found this abbreviation in this sense: “Sobre el anuncio de Telefónica acerca de la venta de su filial Manx Telecom por un precio de 158,8 M GBp (190 M EUR a tipos de cambio actuales)
http://www.consensodelmercado.es/archivo/?tag=venta


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-12-08 20:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

As María Eugenia says, it could alternatively be "thousand euros" or "thousands of euros". I thnk it must be one or the other. You should be able to guess which from the context.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-12-08 20:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

The English abbreviation for "thousand euros" in a spreadsheet would probably be "€1000", by the way.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-08 20:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, on reflection I think María Eugenia's first thoughts are probably right. It now seems much more likely to me that the figures in a sales spreadsheet will be in thousands rather than millions of euros. So I'd like to change my answer to that.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 20:57
Grading comment
Thx
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1million euros (€ mill)
Charles Davis


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
million euros (€ mill)


Explanation:
I have found this abbreviation in this sense: “Sobre el anuncio de Telefónica acerca de la venta de su filial Manx Telecom por un precio de 158,8 M GBp (190 M EUR a tipos de cambio actuales)
http://www.consensodelmercado.es/archivo/?tag=venta


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-12-08 20:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

As María Eugenia says, it could alternatively be "thousand euros" or "thousands of euros". I thnk it must be one or the other. You should be able to guess which from the context.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-12-08 20:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

The English abbreviation for "thousand euros" in a spreadsheet would probably be "€1000", by the way.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-08 20:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, on reflection I think María Eugenia's first thoughts are probably right. It now seems much more likely to me that the figures in a sales spreadsheet will be in thousands rather than millions of euros. So I'd like to change my answer to that.

Charles Davis
Spain
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 296
Grading comment
Thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Eugenia Wachtendorff: Si es un proyecto de ese calibre, por supuesto. Pero en ninguna de sus preguntas he visto de qué se trata. Incluso le pedí que nos dijera qué vendía la empresa. // Parece que te confundiste... :D
14 mins
  -> Como he dicho en una nota, creo que tenías razón y que en esta hoja de cálculo de ventas serán miles en lugar de millones, aunque sean millones en el ejemplo que he citado en mi primera respuesta. Gracias :) // Pues sí :)

agree  jude dabo: meuro-equivalente a un millon
1 day 7 mins
  -> Thanks, Jude
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search