KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

nos avalan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:59 Dec 15, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / value proposition
Spanish term or phrase: nos avalan
Aportación de amplia cartera de clientes que nos avalan tras años de trabajo y una gran relación de confianza comercial con ellos. Solventes y referentes en cada zona o comunidad.

This sentence is in a document which some businessmen are writing to an American company in order to request the distribution of their brand in Spain.

I understand the meaning, just can't think of a good translation!

Thanks!
Jenny Pat
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1back/endorse us
Simon Bruni
5guarantee/endorse usJorge A Mosquera
4satisfied (customers)
James A. Walsh
4speak for (the years of work...)
Noni Gilbert
4have valued us
AllegroTrans


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
back/endorse us


Explanation:
Clients that place their trust in them.

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 01:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 199

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: back
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
have valued us


Explanation:
avaluar = to value

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 01:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
guarantee/endorse us


Explanation:
guarantee a high-trust relationship with a customer/client.

Jorge A Mosquera
Local time: 19:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: "guarntee" implies something along the lines of financial indemnity; "endorse" is nearer but sounds tame
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
speak for (the years of work...)


Explanation:
Yet another way of rendering this common expression; common, that is, in this kind of "blurb"!

Noni Gilbert
Spain
Local time: 02:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(clientes que) nos avalan
satisfied (customers)


Explanation:
Another way of putting it, perhaps.



Example sentence(s):
  • Aportación de amplia cartera de clientes que nos avalan tras años de trabajo y una gran relación de confianza comercial con ellos.
  • We have served an extensive portfolio of satisfied clients over the years, and maintain sound business relations with them.

    Reference: http://www.google.co.uk/webhp?hl=en&tab=nw#sclient=psy&hl=en...
James A. Walsh
Spain
Local time: 02:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 115
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): AllegroTrans


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search