English translation: intra-institutional cooperation / interaction // cross-sectorial cooperation
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Thank you to everyone. I ended up using a combination of the terms, intra-institutional interaction, but also liked the option of leaving it out completely and reworking the sentence. Sorry I can't give more points! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Rafael Molina Pulgar Mexico Local time: 11:59 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 35
Thank you to everyone. I ended up using a combination of the terms, intra-institutional interaction, but also liked the option of leaving it out completely and reworking the sentence. Sorry I can't give more points!
14 mins confidence: peer agreement (net): +2
Explanation: knowledge interfacing and sharing
Emiliano Pantoja Spain Local time: 18:59 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 8
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Explanation: given the explanatory context in the sentence, maybe this would be enough...
Edward Tully Local time: 18:59 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 609
Explanation: It doesn't add anything to the sentence. You could just say "Encourage multidisciplinary knowledge sharing between managers in different areas of the group."
philgoddard United States Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 234
6 hrs confidence:
Explanation: This is one of those words that I love to hate. I’d almost be tempted to leave it out, but I think the main idea of it is to encourage all of these directors to interact more technologically. This would be one way of expressing that notion. Hope it helps :)
“<u>Favorecer la transversalidad</u> al compartir espacios de conocimientos multidisciplinares entre los directivos de las diversas áreas del grupo.”
"<u>Encourage innovation</u> by sharing multidisciplinary knowledge environments between executives in the different areas of the group."
Explanation: Encourage mainstreaming by sharing multidisciplinary....
Mainstreaming is used a lot in NGO-speak. See ref below - e.g. 'mainstreaming poverty environment issues into key processes'. It's an option if you think integrating this knowledge into the system is what's meant.