KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

Procedimiento general de producción normativa interna

English translation: General Procedure for Drafting Internal Rules and Regulations

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Procedimiento general de producción normativa interna
English translation:General Procedure for Drafting Internal Rules and Regulations
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:02 Feb 2, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-02-05 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: Procedimiento general de producción normativa interna
Hi all,

I'm translating some internal documents for a company here in Spain and I'm struggling with the title of one of them, "PROCEDIMIENTO GENERAL DE PRODUCCIÓN NORMATIVA INTERNA". At first, as it was all written in caps, I thought it might have been missing punctuation and what they meant was "PROCEDIMIENTO GENERAL DE PRODUCCIÓN. NORMATIVA INTERNA" but it's not the case, as you can see in the following segments:


Nuestro Código Ético reconoce la necesidad de que XXX se dote a nivel corporativo de un procedimiento de creación, aprobación, difusión y archivo de normativa interna corporativa que garantice que su producción se lleve a cabo de manera ordenada, homogénea, estructurada y sistemática.

(...)

En consecuencia, se promulga y aprueba este Procedimiento General de Producción Normativa Interna (al que indistintamente también se le denominará Norma Cero), con la finalidad de establecer unas reglas claras y homogéneas dentro de XXX sobre la forma, contenido y procedimiento a seguir cuando se detecte o surja la necesidad de regular internamente nuestros procesos, actividades o tareas.


My try is "General Procedure for the Production of Internal Standards". Any ideas?

Thanks in advance,
oliviacasero89
United Kingdom
General Procedure for Drafting Internal Rules and Regulations
Explanation:
(This appears to be the meaning from the parts of your text posted.)
Selected response from:

Rebecca Jowers
Spain
Local time: 01:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4General Procedure for Drafting Internal Rules and Regulations
Rebecca Jowers


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
General Procedure for Drafting Internal Rules and Regulations


Explanation:
(This appears to be the meaning from the parts of your text posted.)

Rebecca Jowers
Spain
Local time: 01:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 294
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: It should've read "producción DE normativa interna"... that missing "de" threw me...
59 mins
  -> Thanks, neilmac

agree  James A. Walsh
2 hrs
  -> Thanks, James

agree  patinba
2 hrs
  -> Thanks, patinba

agree  Yuriy Vilner
5 hrs
  -> Thanks, Yuriy
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search