Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:17 Apr 2, 2018
This question was closed without grading. Reason: Errant question
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Wage Slip
Spanish term or phrase:Redondeo (wages)
From an Argentinian wage slip. This is one entry, with a corresponding amount shown under 'deductions'
I knew there are already several entries for this word and I'd assume it means 'rounding', but I'm just a bit confused by the sense of it in this context.
The basic salary is 39,247.00 (presumably Argentinian Pesos) , there are several other amounts added and deducted, and the 'Redondeo' is 1,768.19. The final amount paid is 59,930.00 , so it's not even as though the rounding amount brings it to a neater figure.