GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:04 Apr 4, 2004 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ismael Torres Local time: 15:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | as provided |
| ||
4 | that which was proposed |
| ||
4 | as promised in the contract matrix |
|
that which was proposed Explanation: I don't think this is really "offer"... it's more like it was proposed in the contract. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as promised in the contract matrix Explanation: creo que tine que ver con el proceso de evaluacion del software, donde hay una matriz que presenta la solucion a varias posibilidades, y que adicionalmente no esta funcionando bien como fue prometido |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as provided Explanation: Another option: "as stated" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.