Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:51 Oct 11, 2004
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase:Cabecero
More Mexican corporate terminology...
Por regla general toda mercancía facturada es embarcada, con excepción de los casos en los que por instrucciones del cliente tengan que hacerse embarques parciales, los cuales se embarcan con remisión, y se controlan diariamente con el reporte ***"Cabeceros"*** y el de "Remisiones pendientes de facturar" .
Explanation: Cabecero can mean headline or title or masthead of a sheet of paper, but it also means head beam and headboard/headrest. If your corporation is a supplier of lumber or furniture, perhaps the "Cabeceros" report is one that lists the head beams (lumber) or headboards/headrests (furniture) ordered and to be delivered.
Deborah Workman United States Local time: 15:04 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 40