GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:56 Apr 3, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Business/Commerce (general) / Request for Proposals (RFP) - Terms & Conditions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margarita Palatnik (X) Local time: 21:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | corporate feasibility |
| ||
5 | corporate viability |
| ||
5 | corporative viability |
|
corporate feasibility Explanation: "viability" is OK too -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-04-03 10:00:32 GMT) -------------------------------------------------- \"Soundness\" sounds rather conversational olde-worlde English IMO -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-04-03 10:02:27 GMT) -------------------------------------------------- For this context I mean..., nothing wrong with it per se but I prefer -ility /-ality suffixes rather tha -ness in this type of text |
| |