Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:
timbre fiscal de Bs 50 en lugar de Bs 5
tax stamp of 5 Bolivars in lieu of a tax stamp of 50 Bolivars
El documento es de Venezuela, y tiene una estampilla de 50 Bolívares, que está fechada.
Automatic update in 00:
9 mins confidence: peer agreement (net): +5
instead of five Bolivars.
Explanation: Presuming text is Venezuelan! V strange, because the full sentence would read:
This document is not valid unless it carries an unused tax (duty) stamp of 50 Bolivar face value instead of 5 Bolivars.
Can only presume there is a mistake there, and that the stamp should in fact have been cancelled.
We used to call the currency "Bs", but obviously in a formal context, the correct word would be Bolivar in English (and here the Bs is simply the Spanish abbreviation):
"a 1000 bolivar note " news.scotsman.com/latest.cfm?id=257062007
And in the plural:
"During the exploitation period of 40 years the holder of a concession pays an annual surface tax of two to five *bolivars* per hectare and royalties to the ..." links.jstor.org/sici?sici=0013-0095(194004)16%3A2%3C204%3APITEOV%3E2.0.CO%3B2-T -
Noni Gilbert Spain Local time: 20:00 Native speaker of: English PRO pts in category: 36