10:43 Nov 8, 2007 |
|
Spanish to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Justice of the Peace |
| ||
3 | Juris Master |
|
Justice of the Peace Explanation: I believe the JM stands for juez municipal, which can be translated as magistrate or justice of the peace: ♦ juez de paz justice of the peace, magistrate ♦ juez municipal magistrate http://dictionnaire.reverso.net/espagnol-anglais/juez munici... and this text indicates that in Spain, the juez de paz was known as the juez municipal in the 1800s: http://books.google.com/books?id=Hw47iqneTnIC&pg=PA207&lpg=P... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Juris Master Explanation: o Magister Juris No descarto la opción Kathryn, aunque Juez Municipal y Registrar creo que son cargos excluyentes, es decir, no se pueden revestir los dos cargos a la vez. Algún dominicano que nos confirme |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.