KudoZ home » Spanish to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs


English translation: coadyuvancia instruida = assistance/special support submitted

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish term or phrase:coadyuvancia
English translation:coadyuvancia instruida = assistance/special support submitted
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:14 Nov 4, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Mexican criminal records cert.
Spanish term or phrase: coadyuvancia
From a certification of no criminal records issued in Mexico D.F. (which apparently is now issuing criminal records certificates):

"...de acuerdo a las facultades confereidas en el artículo 71, fracción I, V y VI del Reglamento de la Ley Orgánica de la Institución, así como a la **coadyuvancia** instruida mediante acuerdo del C. Procurador General de la República, A/046/91..."

From my understanding of Mexican law, I believe a "coadyuvancia" refers to the granting of access to police files to private individuals, but I have no idea how best to render the term in English. Suggestions welcome!
Martin Boyd
Local time: 17:34
coadyuvancia instruida = assistance/special support submitted
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Local time: 22:34
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +2coadyuvancia instruida = assistance/special support submitted
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)



2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
coadyuvancia instruida = assistance/special support submitted


Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 322
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
14 mins
  -> Gracias SwissTell

agree  Mónica Sauza: ¡Saludos! :)
4 hrs
  -> Gracias Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Nov 12, 2008 - Changes made by Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.):
Created KOG entryKudoZ term » KOG term

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search