English translation: coadyuvancia instruida = assistance/special support submitted
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:
coadyuvancia instruida = assistance/special support submitted
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Mexican criminal records cert.
Spanish term or phrase:coadyuvancia
From a certification of no criminal records issued in Mexico D.F. (which apparently is now issuing criminal records certificates):
"...de acuerdo a las facultades confereidas en el artículo 71, fracción I, V y VI del Reglamento de la Ley Orgánica de la Institución, así como a la **coadyuvancia** instruida mediante acuerdo del C. Procurador General de la República, A/046/91..."
From my understanding of Mexican law, I believe a "coadyuvancia" refers to the granting of access to police files to private individuals, but I have no idea how best to render the term in English. Suggestions welcome!