ordena oficiar lo conducente a las autoridades civiles conpetentes

English translation: orders the issuance of the relevant official documents addressed to the competent civil authorities

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ordena oficiar lo conducente a las autoridades civiles conpetentes
English translation:orders the issuance of the relevant official documents addressed to the competent civil authorities
Entered by: Claudia Reynaud
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:02 Dec 28, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: ordena oficiar lo conducente a las autoridades civiles conpetentes
Esto aparece en una sentencia de divorcio venezolana:

"Vista la diligencia suscrita en esta misma fecha por la ciudadana xxx, abogada en ejercicio, y el pedimento en ella contenido, este Tribunal acuerda de conformidad con lo solicitado. En consecuencia, definitivamente firme como ha quedado la anterior sentencia, se ordena su ejecución. Asimismo, **ordena oficiar lo conducente a las autoridades civiles conpetentes**, remitiéndole las copias certificadas que fueren menester, a los fines de dar cumplimiento a lo establecido en los artículos xxx y xxx del Código Civil."

Lo que se me ocurre es "Orders the relevant civil authorities to enforce it". Mil gracias por sus sugerencias
Yvonne Becker
Local time: 17:58
orders the issuance of the relevant official documents addressed to the competent civil authorities
Explanation:
Otra idea... espero te sea de ayuda.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days57 mins (2010-12-30 06:00:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Por nada. Feliz 2011 para ti tambien!!
Selected response from:

Claudia Reynaud
United States
Local time: 17:58
Grading comment
Mil gracias. Feliz 2011
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2orders the issuance of the relevant official documents addressed to the competent civil authorities
Claudia Reynaud


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
orders the issuance of the relevant official documents addressed to the competent civil authorities


Explanation:
Otra idea... espero te sea de ayuda.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days57 mins (2010-12-30 06:00:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Por nada. Feliz 2011 para ti tambien!!

Claudia Reynaud
United States
Local time: 17:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Mil gracias. Feliz 2011

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aquamarine76
1 hr
  -> Gracias, Beatriz! Feliz 2011!

agree  kalungo
17 hrs
  -> ¡Gracias! ¡Feliz 2011!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search