KudoZ home » Spanish to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

\"Vale

English translation: Vale - is valid

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:07 Dec 24, 2016
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Certificado de nacimiento
Spanish term or phrase: \"Vale
Buenas tardes.

Me encuentro traduciendo un certificado de nacimiento (Colombia) para su uso posterior en los Estados Unidos y en una nota especial el notario coloca el término "Vale.

Específicamente, la frase es: Las casillas 22 a 31 invertidas "VALE. Borronado 0000 Y BARON". Vale.

Muchas gracias de antemano.
Waleska Hérnandez
Venezuela
Local time: 05:01
English translation:Vale - is valid
Explanation:
Se refiere, seguramente, a que el documento original a sufrido algún cambio o borradura y que el notario es conciente de ello y lo ha considerado al firmar como fidedigno el documento. Es difícil para mi visualizar el caso en cuestión, pero por ejemplo un documento escrito a máquina donde figure "Fecha de nacimiento es el 24/12/2016" y luego se modificó a mano a "25/12/2016", y se provee al notario de la documentación para probar este cambio, ha de poner "Vale 25/12/2016 en Fecha de nacimiento (o inciso tal)"... that is, "Date of Birth: 25/12/2016 is Valid".
Merry Christmas!
Selected response from:

Andres Basabe
Argentina
Local time: 06:01
Grading comment
Thank you, I used the term "valid". Your answer was extremely helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Vale - is valid
Andres Basabe


Discussion entries: 2





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
\\\"Vale
Vale - is valid


Explanation:
Se refiere, seguramente, a que el documento original a sufrido algún cambio o borradura y que el notario es conciente de ello y lo ha considerado al firmar como fidedigno el documento. Es difícil para mi visualizar el caso en cuestión, pero por ejemplo un documento escrito a máquina donde figure "Fecha de nacimiento es el 24/12/2016" y luego se modificó a mano a "25/12/2016", y se provee al notario de la documentación para probar este cambio, ha de poner "Vale 25/12/2016 en Fecha de nacimiento (o inciso tal)"... that is, "Date of Birth: 25/12/2016 is Valid".
Merry Christmas!

Andres Basabe
Argentina
Local time: 06:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Thank you, I used the term "valid". Your answer was extremely helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephen D. Moore
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 24, 2016 - Changes made by Charles Davis:
Language pairEnglish to Spanish » Spanish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search